ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Läshjälp Tyskland  (läst 950 gånger)

2017-07-25, 18:59
läst 950 gånger

Utloggad Guje Lindström

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 325
  • Senast inloggad: 2024-01-10, 18:18
    • Visa profil
Hej! :)
Jag skule behöva lite läshjälp från en tysk kyrkbok. Det är allt i rutan som gäller denna kvinna: Lissi Else Thea. Det är rutan längst upp till vänster. Det enda jag kan tyda är namnet på kvinnan.
Tack på förhand.


Vänligen Guje lindström

2017-07-26, 14:49
Svar #1

Utloggad Sten-Hermann Schmidt

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 218
  • Senast inloggad: 2017-12-19, 15:09
    • Visa profil
Hej,
det var riktigt svårt, ganska slarvigt skrivet.  Litet kunde jag tyda:
Fischer Wilhelm xxx sedan verkar det stå Heinrich han kanske är Kraftfahrer i Luzenburg
geb. 19. April 1905 Kufren?
get. 4. Juni Rutenburg?
konf. 28. März 1920 Rutenburg


Blumren? Lissi Elsa Thea Kurgehilfin
       geb. 5. November 1910 Zickau?
       get.
       konf. 5. April 1925 Kaukirchen
Tyvärr klarar jag inte av föräldrarna, som finns antecknade.


2017-07-26, 16:54
Svar #2

Utloggad Guje Lindström

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 325
  • Senast inloggad: 2024-01-10, 18:18
    • Visa profil
Bäste Sten-Hermann! :)


Lissi Else Thea var mamma till min svärmor. Det kan faktiskt stå Giekau som födelseort,en liten by i närheten av Högsdorf och Kürhen. Vad kan kurgehilfin betyda tro? Efter det står det förmodligen Högsdorf om man jämnför med de andra bokstäverna i samma ord.
Nu har jag hittat lite mera på maken Fischer,Wilhelm Friedrich Heinrich.Det jag vet är att han var grönsakshandlare i Lütjenburg, var född i Kü?? . Det står nog Kürhen och är en liten by innan Högsdorf.  Jag har även lyckats via tysk kyrkbok lokalisera hans föräldrar: Christopher Johs Fischer född i Högsdorf
och modern Friedrike Emma Marie Köhler. Enligt kyrkboken här dog hon 1939 och det står ju så när man vet redan namnen och årtal.


Lissis föräldrar hade jag redan men var inte säker på att det här var rätt som jag hittade. Modern till Lissi är Martha Magdalena född Arp och fadern Friedrich Wilhelm,Högsdorf. Det står ju nåt framför Högsdorf men väldigt svårt att tyda. Det var tack vare dig som jag kunde tyda krumelurena på föräldrarna till Fischer.
Ett stort tack :)


Guje

2017-07-26, 17:35
Svar #3

Utloggad Guje Lindström

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 325
  • Senast inloggad: 2024-01-10, 18:18
    • Visa profil
Sten-Herman,
Kurgehilfin ska nog vara küchenhilfe, i alla fall enligt google translate. Min tyska är så där  ;)  Betyder köksbiträde, ochså enligt google. Detta stämmer nog för det finns ett kort på Lissi där hon har lite sådana kläder på sig.


Guje

2017-07-26, 17:58
Svar #4

Utloggad Karl Göran Eriksson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2704
  • Senast inloggad: 2024-03-17, 08:07
    • Visa profil
Besvärlig handstil som det behövs tid att lära sig; bokstäver dras ihop så det förefaller fattas någon/några på en del ställen (något r kan jag inte se i moderns namn utan: Matha). f,h och s skrivs ibland väldigt lika varandra, också vokalerna a,e,o.

Brudens titel: Hausgehilfin? (=hembiträde)

2017-07-26, 18:37
Svar #5

Utloggad Guje Lindström

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 325
  • Senast inloggad: 2024-01-10, 18:18
    • Visa profil
Nu börjar mina frågetecken räta ut sig!! Det står Bumann, det som är understruket  :)  Geniknölarna gick varma här. Tack igen till er båda.


Guje

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna