Anbytarforum

Särskilda ämnen & övrigt => Discussions in English => Ämnet startat av: Marc Ide skrivet 2017-05-09, 11:46

Titel: Help Transcribing to English
Skrivet av: Marc Ide skrivet 2017-05-09, 11:46
Dear all,

The attached image is the 1829 Moving In Record for Anders Nilssen and Gunnilla Olsdotter. I would be grateful if someone would be kind enough to transcribe it for me.

Thank you.
Titel: SV: Help Transcribing to English
Skrivet av: Leif G. Olofsson skrivet 2017-05-10, 09:20
According to here existing notes is hearby testified that a farmhand named Anders Nilssen born 1807 (date not noted) in 1827 the 23 of October was married to a maid Gunnilla Olsdoter born 1794, both from Stegared in Sibbarb parish, have taken out certificate of change of adress (moving) to Okome parish the same year or 1827. About their knowledge in Christendom and way of living that is unknown to me.
Sibbarp rectory May 11 1829   (not readable sign)
/In other handwriting/:
This letter is not handed out.
Titel: SV: Help Transcribing to English
Skrivet av: Marc Ide skrivet 2017-05-10, 11:24
Dear Leif,

That is amazing. I am immensely grateful for your help.

Thank you.