Anbytarforum
Särskilda ämnen & övrigt => Språk, ord och namn => Finska => Ämnet startat av: Per Pettersson skrivet 2017-12-13, 21:17
-
Kan någon vänlig själ hjälpa mig med översättning/tolkning av den finska texten i bifogad länk!
Jag har använt Google översättning men det ger ingen riktig förklaring till innehållet!
Den person jag är intresserad av är Christiern Persson Tolerus född i Värmland (S) av landsbofogden Per Persson och Malin Hansdotter. Namnet från gården/byn Tolerud i Huggenäs (S).
Tolerus var dels lärare vid skola i Nöteborg 1644-48 dels pastor i Kattila 1657-83.
https://ylioppilasmatrikkeli.helsinki.fi/henkilo.php?id=2840
Med TACK på förhand!
-
Per !
Har du sett att det finns en flik uppe till höger där det står På Svenska
Anita
-
Anita!
Den fliken har jag använt, men när jag använder "personsök" och fått träff, kommer den ovannämnda sida upp och väljer jag då "svenska" igen kommer jag till utgångssidan, dvs en "rundgång"!
M v h
Per
-
Här är ett översättningsförslag:
27.2.1680 Johan Tholerus, senare Tollengreen Johannes Christierni, Ingermannus 2840. Föräldrar: Kattilas kyrkoherde i Ingermanland Krister Tolerus (Christiernus Petri, student i Tartu 25.9.1638, † 1688) och N.N. i dennes andra äktenskap. Student i Åbo 27.2.1680 Tholerus Joh. Xierni Ingerm _ 145. Namnet är en avskrift från 1786 av Viborgs nationsmatrikel [1680 d. 27. Febr.] Johannes Christierni Tholerus. Ingerm. — Hjälppräst (1684) åt Kattilas kyrkoherde (hans far), tjänste- och nådeårspredikant där 1688, kyrkoherde samma år, Flydde från kriget till Narva 1703. † i Narva 1704.
Maka: (redan 1686) Margareta Eriksdotter Gollsteen (i livet 1714).
Svåger: Narvas stadssekreterare Petter Gollsten 2853 (student 1680, † 1705).
-
Åke!
TACK för hjälpen!
M v h
Per