Anbytarforum

Särskilda ämnen & övrigt => Discussions in English => Swedish language => Ämnet startat av: George Lind skrivet 2018-06-01, 22:01

Titel: Help translating moving out record for Bengt Nilsson Helsingborgs 1827
Skrivet av: George Lind skrivet 2018-06-01, 22:01
Attached are 3 images for Bengt Nilsson.  The first two are from the moving out record of 1827 in Helsingborgs. I cannot make out where he is going to and I was wondering what the message says.  It mentions his wife Petronella Feltman.
He was leaving Kopparmöllan, Helsingbors.

Here is the link to the page on the Swedish National Archives
https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/C0073712_00009

The last image is taken from a Helsinborgs household examination record about 1823.  I cannot make out where he was born. 

Here is the link to the page on the Swedish National Archives
https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/C0073644_00063

Thanks
Titel: SV: Help translating moving out record for Bengt Nilsson Helsingborgs 1827
Skrivet av: Erik Mouwitz skrivet 2018-06-02, 02:05
He is moving to Fleninge. The message that mentions his wife explains that he married during the period of time he spent in Helsingborg but that his wife is not joining him on this move. (Coincidentally, the s on the end of HelsingborgS is not a part of the name, but denotes a possessive form: Helsingsborgs stadsförsamling = Helsingborg's city parish = The city parish of Helsingborg).


The place of birth is Helsingör, which is in Denmark (so I should perhaps spell it Helsingør). There is indeed a person by the name of Bengt Nilsson born in Helsingör on the 2 of november 1803 (baptised on the 13th.) This is probably the guy you are looking for!

https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?bsid=151195#151195,25107425 (https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?bsid=151195#151195,25107425)
(right page, second from top)
Titel: SV: Help translating moving out record for Bengt Nilsson Helsingborgs 1827
Skrivet av: George Lind skrivet 2018-06-02, 03:44
Thanks for all the help and thanks for the clarification on the Helsingborg name.  It did seem strange with the "s" at the end.