Anbytarforum

Geografiskt relaterat => Dalarna => Landskap => Allmänt => Ämnet startat av: Lennart Eriksson skrivet 2010-07-10, 13:54

Titel: Läshjälp
Skrivet av: Lennart Eriksson skrivet 2010-07-10, 13:54
Kan någon hjälpa mig att läsa vad som står på sidan GID 100020.72.49400. Det vertikala högst upp, för dödsorsaker.
      mvh / Lennart
Titel: Läshjälp
Skrivet av: Annika Persson skrivet 2010-07-10, 17:37
Hej Lennart! Det står: obs. intet dödsfall af epidemisk sjukdom har i församlingen förekommit.
Mvh Annika
Titel: Läshjälp
Skrivet av: Lennart Eriksson skrivet 2010-07-12, 16:10
Tack Annika.
Jag kunde läsa ut bara att det står obs ---- dödsfall af ---- sjukdom ---- i ---- ----
Nu när du hjälpte mig, så ser jag vad det står.
mvh / Lennart
Titel: Läshjälp
Skrivet av: Anders Söderqvist skrivet 2011-01-29, 23:25
Hej! Kan någon hjälpa mig att läsa vad som står i, Rättviks husförhör. Röjeråsen 1796-1805. A1:7b, P127. Hinders Per Persson. Anmärkningar. Även 1806-1815, A1:8b, P138 Anmärkningar, samt Bortflyttad. Även för 1816-1825, A1:9b, P148. Ser ut som om familjen flyttat till Hälsingland.  
MVH, Anders
Titel: Läshjälp
Skrivet av: Leif G. Olofsson skrivet 2011-01-30, 08:58
Hej Anders.
I AI:7b står om Hinders Per att han fått spö för tjuvnad 1797. Sedan står några märklinga krumelurer i anmärkningskolumnen som jag tyder som wargeringskarl.
Från rad 3, pigan Margareta Olsdotter till rad 6, sonen Eric Ersson, står att de flyttat till Hälsingland 1796.
AI:8b meddelar att Hinders Per Perssons första hustru avlidit 1805 och att han gift om sig 1806 med Karin Jonsdotter, f 1760. Hinders Per är fortfarande vargeringskarl och meddelandet om att han är straffad följer honom.
Hälsningar
Leif Olofsson
Titel: Läshjälp
Skrivet av: Anders Söderqvist skrivet 2011-01-30, 10:56
Tack för hjälpen, Leif. Det är så att jag söker efter en anfader, på min Farmors sida. Han hette Per Näs och var enligt uppgift, född i Rättvik. Han var fältjägare i Jämtland och jag hoppas att det är rätt Per. Skulle behöva hjälp att tyda faderns (Per Persson), flytt tillbaka från Hälsingland. Rättvik, inflyttningsl. 1833 (B1 1767-1878) no 27. Står att han kom tillbaka till Röjeråsen No 7, från Hälsingland. Tror det står Bergström, inom parentes. Sen något om Falu....? Tacksam för hjälp.
Hälsningar, Anders
Titel: Läshjälp
Skrivet av: Leif G. Olofsson skrivet 2011-01-30, 11:06
Det står Bergström, sedan en ny parentes som jag inte kan tyda innehållet i. Men sedan står 13/9 -33 från Falu landskanslie.
Titel: Läshjälp
Skrivet av: Anders Söderqvist skrivet 2011-02-02, 19:59
Tack för hjälpen, igen Leif.
Titel: Läshjälp
Skrivet av: Annastina Sekunde skrivet 2011-04-11, 16:15
Norrbärke C:1, bild 30 eller GID 24.38.70700. Det andra barn som föds längst upp till vänster på sidan.
 
Jag vore glad om någon kunde läsa faderns namn (vid Kitlingsberget). Barnet döptes hemma i finnmarken av gl? Anders ?  Före barnets namn, som bör vara Annika (om det är den jag söker), ännu ett ord, som jag inte kan läsa. Kan det möjligen ha med legitimitet att göra?
 
Att det ska vara så svårt....!
 
Mvh
Annastina Sekunde
Titel: Läshjälp
Skrivet av: Viola Lindholm skrivet 2011-04-15, 09:42
Hej Annastina!
 
Det här var verkligen svårt att tyda! Några av orden tror jag eventuellt kan vara bergbo
Skott Johans efter det ev Nils och att Anders som döpte barnet är komminister.
Lycka till!
 
Mvh
 
Viola
Titel: Läshjälp
Skrivet av: Leif G. Olofsson skrivet 2011-04-15, 12:49
Annastina.
Födde 1668 i Norrbärke, CI:1. (AD bild 28, sid 22).
Aprilis 27 Jöran, Jöran Matssons i Ibbersbo
dito       Kerstin, Skott Johans widh Ketzlingsberget.
Dess tuu(överstruket) barn döptes hemma i finmarken af Hr Anders Torbergius Eccles. Comministro.  Andreas Johannis Torbergius var komminister i Norrbärke 1648-1670, då han dog.
Det står alltså inte Annika någonstans här, som du hoppades.
Vänligen
Leif O
Titel: Läshjälp
Skrivet av: Annastina Sekunde skrivet 2011-04-15, 17:01
Tack till Viola och Leif för er hjälpsamhet. Som alltid när någon har förklarat, ser jag klart och tydligt vad det står. Egendomligt.  Det enda som stämde här var Kitsligsberget, där en Annika föds enl. hfl.  Hon måste vara borttappad i födelseboken. Jag hittar hennes syskon både före och efter - 1666 och -71.
 
Stort tack igen.
Annastina
Titel: Läshjälp
Skrivet av: Björn Sonesson skrivet 2011-04-18, 08:28
Hej Annastina.
 
Ibland skrev man olikas särskilt förr var man inte så noga med stavningen på ord och folk kunde få heta olika saker. En ana tiol mig hette Lisa i en församling och Lisbet eller Lisken i en annan (har inte forskat på den grenen på ett tag därför minns jag inte nu).  
 
Det från tyskan inlånade Annika betyder lilla Anna i tyska språket, jämför Annichen och mädchen (liten flicka), så hon kan ha blivit döpt som Anna!  
 
mvh Björn
Titel: Läshjälp
Skrivet av: Annastina Sekunde skrivet 2011-04-18, 09:56
Hej Björn och tack för ditt inlägg. Jag är glad för alla synpunkter och lärdomar. Du har rätt i att namn kan verkligen variera från tid till annan.
 
I det här fallet verkar Annika/Anna vara en spökfigur. Jag kollade familjen i Genline, och där fanns ett antal barn, som jag verifierat i kyrkböckerna (utom Annika). Vid förnyad koll i Genline, såg jag att att inte heller forskaren hade verifierat Annika.  
 
Syskon födda 1666 cch 1671 finns och där borde ju/kunde ju ha funnits ett barn emellan. Jag har sökt på faderns namn och orten och  som en sista åtgärd  även i dödboken. Det har nämligen hänt mig att ett barn som nästan omedelbart avlider endast finns registrerat i dödb. Och nu har jag ingen Annika!
 
Så - nu har jag pratat av mig - det var ju inte alls detta du skrev om, förlåt!
 
Hälsningar  
Annastina