Anbytarforum
Särskilda ämnen & övrigt => Discussions in English => Swedish language => Ämnet startat av: Karen Van Etten skrivet 2015-01-13, 23:25
-
Can anyone comment -
Is there an explanation for using the term gårdman instead of dräng ?
Or, likewise, gårdqvinna instead of piga ? The dictionary appears to
translate gårdman to be a man doing odd jobs around the farm - but, does
not that definition also describe the dräng ? Perhaps a dräng and/or piga
were under contracts of employment, but not the gårdman or gårdqvinna ?
Karen V.
-
First , you have to notice the two meaning of dräng:
1, unmarried boy
2. a man working, often on a farm. He could even be married. Sometimes he then is called tjänstedräng.
I have never seen the word gårdman. In what part of Sweden have you met it?
-
According to my dictionary for genealogists (Ordbok för släktforskare by Kent Andersson/Henrik Anderö)
gårdman
undantagsman eller dylikt som saknar jord, men har ett hus på annans ägor
Translation:
Person without own land, but have a house on someones property.
-
According to SAOB: 1) (bygdemålsfärgat i södra Sv., särsk. Blekinge) person (av bondeklassen) som äger en gård, hemmansägare; stundom: undantagsman.
Person who owns a farm or a person who sold a farm but has the right to live on it.
I have seen many in Blekinge, gårdman and gårdkvinna.
-
The gårdman and gårdqv. words I reference were seen, for the most part,
in Norra and Södra Åsbo hårads of Skåne - 1600s and 1700s. Most of the
people seen with that beteckning were usually between ages of 35 to 80
and are not shown as inhyses. At first, I thought they were under some
kind of restraint. However, Håkan's and Kristina's definitions are a
better explanation. Thank you Inge, Håkan, and Kristina for your comments.
Karen V.