NULL Skriv ut sidan - SV: Swedish Birth Record for Else and Pernilla

Anbytarforum

Titel: SV: Swedish Birth Record for Else and Pernilla
Skrivet av: Leif G. Olofsson skrivet 2017-03-09, 18:15
Well, I just translated the Swedish word 'dotter', Engl. 'daughter' as it should be. 'Doter' is dialect, not correct Swedish.
And further more the patronymical names following a baptist first name, was not a surname or a family name in those days. If we had been able to ask Pernilla or Else what their 'efternamn' (family name, surname) was, I do not think they would have understood the question. They used their fatherĀ“s name. So I will continue to translate - just to be certain people understand. It is up to you which "name" you use in your family records.


And THANK YOU for answering, a thanks is always right to say or write.


Yours,
Leif Olofsson