ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Söderköpings rådhusrätt och magistrat, renoverade domböcker, 1708 4/4  (läst 813 gånger)

2012-03-09, 20:35
läst 813 gånger

Niklas Kant

Hej!
 
Någon som kan hjälpa mig med denna text?
 
Då Hr Factoren Canth igenom sin Broder låtit inlefwera en
skrift af Hr Petter Frisk underskifwern af innehåld att som
Hr Frisk. 1706, 1707 och 1708. förstwäckt? till Hr Nicolaes Bartel
1757 dlr: 20 % men der å nu pratendera intersse och ...?
att summan blifwa 2400 dlr kmt på att skiepbyggeri i
Wallmarswijk med mehra som wid åtskilliga an...?
..? k...? honom godt giorda blifwa. ...? somlig ..?
hafwerade ...? hoos Hr Bartels whilket ah? til den ..?
som lag för..? beivilliades, I medt ..? communcierad[es]
Hr Bartels ...? skriftz till d 18 April? med ..? ..? ..?
..?, åter lefwera, hwar af och efter begiäran ...??
..? Procolli bewilliades.
 

2012-03-09, 21:12
Svar #1

Utloggad Mats Pettersson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 4723
  • Senast inloggad: 2024-03-05, 11:22
    • Visa profil
försträckt (dvs ungefär lånat till)
interesse och expenso (ränta och kostnader)
ansökningar eij kunnat
reserverar som sig sin hafwande rätt hoos
hwilket och  
kraf som lag förmår
Imedlertjd
samma skrift  
med sin förklaring,
Extractam (utdrag)
 
Föreslår Mats på Din a ?-ställen!

2012-03-10, 00:18
Svar #2

Utloggad Bo Persson

  • Bo Peter Persson
  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 6978
  • Senast inloggad: 2024-04-19, 20:57
    • Visa profil
”Då Herr Factoren Canth igenom sin Broder lätt inlefwerera en
skriftt af Herr Petter Frisk underskrifwen af innehåld att so[m]
Herr Frisk. 1706. 1707 och 1708. försträckt till Herr Nicolaes Bartel
1757 daler 20 öre men der å nu prætenderar interesse och Expense[r]
att summan blifwer 2400 daler kopparmynt på ett Skiepzbyggerij
Wallmarswijk med mehra som wid åtskillige ansökningar
eij kunnat honom gode giorde blifwa, reserverar han sig sin
hafwande Rätt hoos Herr Bartels, hwilket och till den kraf[t]
som lag förmår bewilliades, Imedlertijd communicerad[es]
Herr Bartels samma skriftt, till den 18 Aprill med sin förk[la-]
ring, återlefwerera, hwaraf och eftter begiäran Extra-
ctum Protocolli bewilliades”
 
(Meddelandet ändrat av Lincopensis 2012-03-10 13:37)

2012-03-10, 00:36
Svar #3

Niklas Kant

Tack Mats och Bo! Det här skeppsbyggeriet i Valdemarsvik var ju väldigt intressant.

2012-03-10, 10:58
Svar #4

Utloggad Heikki Särkkä

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2200
  • Senast inloggad: 2019-09-02, 15:00
    • Visa profil
Två petigheter:
 
communicerad(es)  (i-pricket är förflyttat här)
Extractum (se krumeluren på u-et, också den förflyttad)

2012-03-10, 13:38
Svar #5

Utloggad Bo Persson

  • Bo Peter Persson
  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 6978
  • Senast inloggad: 2024-04-19, 20:57
    • Visa profil

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna