Nedenstående innlegg er også postet under Landskap/Värmland/Karlstad, og her kom ett svar med forslag om at det står Ilaug, noe jeg ikke får helt til å stemme, da det både er en sirkel over de to første bokstavene, I og l og over a'en i ordet. Videre står det et annet sted i denne protokollen Konungens og u'en ser ikke ut som 4. bokstav i dette ordet. Lurer fremdeles på hva ordet betyr - dersom det er et stedsnavn - hvor kan det være? Og dersom det er et annet ord - hva kan det bety?
-----------
Den 28. november innkommer min tipp-tippoldefar Jacob Eliassen til Karlstads Fångvårdsanstalt for å bli videresendt til sitt hjemland, Norge. I protokollen står det også: Den 3 Dec afsänd til Gårdägaren Olof Olsson på Ilång(?) och vidare till Herr Amtmannen i Hedemarken till vidare behandling.
I denne forbindelse har jeg noen spørsmål:
- Har jeg tydet skriften korrekt når jeg tror det står Ilång?
- Hva, eller hvor er dette?
- Er det noen som kjenner til denne Olof Olsson som er nevnt i protokollen?
- Til slutt lurer jeg på hvordan det kan ha seg at en som er i forvaring i Karlstads Fångvårdsanstalt blir sendt til en sivil gårdeier for å bli videresendt til øvrigheten (Amtmannen) i Hedemarken?
Med vennlig hilsen
Morten Aasberg