ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Peter Nilsson  (läst 956 gånger)

2017-09-17, 16:53
läst 956 gånger

Utloggad Maria Malmgren

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 86
  • Senast inloggad: 2024-02-06, 12:18
    • Visa profil
Det är en hel del i hans lysning och vigsel som jag är osäker  om vad det står. För att det blir rätt hoppas på hjälp.
 Hälsningar
Maria  :)

2017-09-17, 18:54
Svar #1

Utloggad Ingemar Skarpås

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 188
  • Senast inloggad: 2024-03-29, 16:12
    • Visa profil
För mig är bilden helt oläslig - alldeles för låg upplösning och hög jpg komprimering..


Eftersom bildnummer inte alltid stämmer överens mellan olika skanningar hos olika, t ex Riksarkivet/SVAR m fl , är det bra att inte bara skriva ur vilken lunta det kommer utan också (Lysning Vigsel) t ex vilket år händelsen handlar om och där det förekommer även vilket nummer på födsel eller som i det här fallet vigsel som det rör.


Återkom så skall jag se vad jag kan göra. 

2017-09-17, 19:38
Svar #2

Utloggad Ingemar Skarpås

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 188
  • Senast inloggad: 2024-03-29, 16:12
    • Visa profil
Hittade det på uppslag 12 där jag läser det.


Det är inte alldeles helt lätt att se allt, men:
"Hennes föräldrar döda, hvarföre hennes
aldste broder xxxxxx xxxxxx  i Håsta Lars
Jönsson som lagl. giftoman gifvit xxxxxxx samtycke
till aktenskapet med Peter Nilsson."


Det är nog den viktigaste informationen som du behöver.


Såg att bruden kallas Bengta Jönsson - och inte Jönsdotter, det är ganska tidigt i övergången mellan kvinnors patronymikon till till -son-namn.


Modernt skulle vi skriva "därför (har) hennes äldste bror xxxx i Håsta Lars Jönsson
som hennes lagligenliga förmyndare givit xxxxxxx samtycke..." Kom ihåg att kvinnor inte alltid blev myndiga på den här tiden, annat än som änkor...r.


Det efter "broder" är nog en titel. Sedan följer en del svårtytt samt bevittnanden.
Ibland måste man studera en hel del annat som prästen/sockenskrivaren noterat för andra för att kunna tyda allt. Inte riktigt tid till det!








2017-09-17, 19:44
Svar #3

Utloggad Eva Dalin

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 15284
  • Senast inloggad: 2024-03-29, 16:19
    • Visa profil
broder Arrendatorn...gifvit skriftligt samtycke

2017-09-17, 22:40
Svar #4

Utloggad Ingemar Skarpås

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 188
  • Senast inloggad: 2024-03-29, 16:12
    • Visa profil
Ja och så såg jag lite senare att det står "döde" inte med a på slutet.

Huvudsaken är att du har något att gå vidare på... ;)

2017-09-18, 17:48
Svar #5

Utloggad Maria Malmgren

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 86
  • Senast inloggad: 2024-02-06, 12:18
    • Visa profil
Tusen, tusen tack för all hjälp!!
Hälsningar
Maria  ;D ;D
[/font]

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna