ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Birth record translation help please  (läst 594 gånger)

2006-12-27, 07:12
läst 594 gånger

Utloggad Jenny Kerr

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 34
  • Senast inloggad: 2013-04-13, 12:09
    • Visa profil
Hi everyone,  
Hope you all had a good christmas.
Would someone please help translate a birth record on Genline 2146.28.9700 Sodermanland, Aker births 1776-1825.  
The record I am looking at is for Anna Christina? on the 16 Nov 1792.  
Any help would be most appreciated.
 
Thanks
Jenny

2006-12-27, 12:37
Svar #1

Utloggad Olle Andersson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1081
  • Senast inloggad: 2019-03-22, 19:32
    • Visa profil
Jenny !
I hope you also had a nice christmas.
 
Correct GID:2146.28.97900
My attempt:
Swedish first:
Sörby soldattorp
Den 16 Nov. 21 g.f.?. födde
sold. Anders Söderholms hu Maria Jansdotter en dotter
som i dopet den 18 Ejusdem blef
kallad Anna Christina.
English:
Sörby soldier's cottage (place of birth)
On the 16 Nov. ?????(time of day?) soldier Anders Söderholms wife Maria Jansdotter gave birth to a daughter who on the 18 same month (Ejusdem) was named Anna Christina.
 
Perhaps someone else can correct any mistakes and fill in the missing part.

2006-12-27, 19:38
Svar #2

Utloggad Jenny Kerr

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 34
  • Senast inloggad: 2013-04-13, 12:09
    • Visa profil

2006-12-27, 21:58
Svar #3

Gustav Gustavsson


Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna