ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Translation of Genline Record  (läst 597 gånger)

2004-12-23, 03:26
läst 597 gånger

Joyce Philpot

My gg grandfather was listed as an illegitimate birth.GID:340.33.57600 for Adolph Alfrid has a word after Fadorn which I cannot make out. I would appreciate any help I can get.

2004-12-23, 08:21
Svar #1

Utloggad Stig Hansson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2040
  • Senast inloggad: 2024-04-19, 03:28
    • Visa profil
Joyce
Fadern oangiven means father not stated i.e. not known.
Stig

2004-12-23, 08:25
Svar #2

Utloggad Olle Andersson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1081
  • Senast inloggad: 2019-03-22, 19:32
    • Visa profil
Joyce!
 
For me it looks like oangifven e.g. not given/mentioned. o before something is like english un.
 
Regards
 
Olle

2004-12-23, 23:20
Svar #3

Joyce Philpot

Olle and Stig
Thank you for the help. I thought it probably meant unknown. Since he appears later on with the name of Ullstam, I can only assume he was adopted.

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna